Форум » Правила » правила Command and Colors:Ancients 3.0 » Ответить

правила Command and Colors:Ancients 3.0

Imago: Не так давно меня заинтересовала эта игровая система и с тем чтобы дать возможность освоить ее тем кто слабо или почти не знает английского языка я взялся (на сколько позволил мне мой английский) обновить существующую версию правил до третьей версии. На сегодняшний день бета-версия этих правил готова и весь текст переведен. За основу взята была предыдущая версия правил и переводы карт Игоря Лукьянова. Старался быть близким к тексту, но в угоду места и доступности понимания, несколько раз позволял вольный перевод. Что нового? ну во первых объем правил прирос где то на 30%. Всю графику я перевел на русский язык, постарался местами сделать ее качественнее чем в оригинальных правилах, сохранил объем правил, т.е. так или иначе страницы текста английских правил почти всегда соответствуют русским. Добавлены гиперссылки и содержание в pdf файл. Теперь о просьбе, я хотел бы попросить опытных игроков, тех кто знаком с этой игрой и кому не безынтересен перевод помочь мне в вычитке уже сверстанных правил, то что есть орфографические ошибки это точно, но меня больше всего интересует правильное понимание правил, тем более что я обращался к правилам с сайта gmtgames а не к FAQ, вполне допускаю не соответствия. В файле весь текст отмеченный красным цветом это новый материал, все то чего не было либо во второй версии правил, либо в русском переводе. Желтым отмечен тот текст перевод которого или стилистика мне кажется сомнительными или корявыми. желтый текст однозначно нужно смотреть. Готов к критике и предложениям. Последняя версия Русских правил обновленных мной размещены на сайте GMT Games тут правила оригинальные от gmtgames тут

Ответов - 64, стр: 1 2 3 4 All

Imago: lechat пишет: А вообще можно даже про кавалерию не говорить Да это понятно. Если бы в игре катафракты были представлены одним типом отрядов так бы и оставил как катафракты. Чтобы не вызвать путаницы пришлось добавить избыточную информацию, чтобы было понятно к какому типу отрядов относятся правила. lechat пишет: Верблюжья кавалерия катафрактов. Это помоему уже совсем масло масленное.

Seleucus: lechat Я так думаю, Imago в предыдущем посте хотел сказать, что в правилах игры по отношению к отрядам на верблюдах никогда не применяется слово кавалерия, и его использование может запутать. По результатам обсуждения предлагаю принять такой вариант: Cataphracted camel unit - Отряд катафрактов на верблюдах Cataphracted heavy cavalry - Отряд катафрактов Слово отряд предлагаю оставить, так как в данном переводе правил оно используется для всех юнитов (отряд слонов, отряд варваров и т.д.). Далее по переводу: стр.14 Отряд легких колесниц варваров в полном составе может игнорировать 1 знамя. (в тексте правил этого пункта нет). У меня такое ощущение сложилось, что этого нет в тексте правил, потому что такого правила нет. Отряд легких колесниц варваров в полном составе бросает 3 куба в ближнем бою, вот единственное правило для них, связанное с полным составом, которое мне удалось найти. Я пользовался прежде всего правилами и подсказками, вложенными во второе дополнение, где впервые пояляется этот тип отряда. Note that disregarding a flag result is purely a matter of choice. The owning player may decide he wishes to accept a flag result (which could take his unit out of danger). If more than one flag result can be ignored, the owning player can choose to ignore one (or more) and accept one (or more), but, if he accepts a flag result, he must retreat the full amount that each flag would normally cause. EXAMPLE, a medium cavalry unit with an attached leader and bolstered morale receives 2 flag results from a ranged fire attack. The owning player sees that he faces close combat that may be dangerous, so he chooses to ignore one flag and accept the other. He must retreat the unit 3 hexes or suffer normal consequences for being unable to do so. Обратите внимание, что в некоторых ситуациях игрок может решать, отступать ему или нет. (Чтобы увести отряд в более безопасное место). Так если более чем один флаг может быть проигнорирован, игрок может решить будет ли его отряд игнорировать 1 флаг (или флаги) или применять действие 1 флага (или флагов), но если он примет результат флагов, то их действие разрешается как обычно. Пример: Тяжелая кавалерия во главе с командиром и прикрытая отрядами с обоих сторон, получает 2 флага от атаки стрельбой. Конница может проигнорировать два флага, но игрок, под управлением которого она находится, решает, что ближний бой ему не желателен и он решает, что один флаг он игнорирует, а другой принимает. Он должен либо отступить на три гекса назад, либо остаться на месте. Вариант: Обратите внимание, что в некоторых ситуациях игрок может решать, отступать ему или нет. (Чтобы увести отряд в более безопасное место). Так, если более чем один флаг может быть проигнорирован, игрок может решить, будет ли его отряд игнорировать 1 флаг (или флаги) или применять действие 1 флага (или флагов), но если он примет результат флагов, то их действие разрешается как обычно. Пример: Средняя кавалерия во главе с командиром и прикрытая отрядами с обоих сторон, получает 2 флага от атаки стрельбой. Конница может проигнорировать два флага, но игрок, под управлением которого она находится, считает, что ближний бой ему не желателен и он решает, что один флаг он игнорирует, а другой принимает. Затем этот отряд должен либо отступить на три гекса назад, либо (если он не может отступить на 3 гекса) потерять блоки в соответствии с обычными правилами на отступление (по одному блоку за каждый непройденный гекс). (Здесь в основном запятые добавил. Сильно изменял только последнее предложение, так как там нужно сделать упор на то, что если отряд решил принять результат флага, но не смог отступить, то он должен потерять блоки.)

Imago: цитата: Units will also ignore any flag results that can be ignored. Отряд может проигнорировать выброшенный символ флага, если имеется соответствующая способность. Все же я за то, чтобы оставить эту строку без изменения если никто не предложит получше. Я нарочно отошел от текста правил, чтобы не сужать возможные действия игрока с отрядом при выбросе против него флагов. (Чтобы читатель не подумал, что его отряд обязан игнорировать флаг если способен, мне кажется важным, опять таки если я правильно перевел, возможность отступить) Как я отмечал выше кое-где в угоду доступности правил я отошел от дословного перевода. Imago пишет: Я так думаю, Imago в предыдущем посте хотел сказать, что в правилах игры по отношению к отрядам на верблюдах никогда не применяется слово кавалерия, и его использование может запутать. Отчасти да, действительно везде в переводе я использовал термин конница. По поводу использования терминов я все же предлагаю оставить как есть за исключением катафрактариев, которые лучше заменить на катафрактов. Почему? Дело в том, что в правилах иногда используется ссылка на оба отряда катафрактов, которые я употребляю в правилах как катафракты (т.е. в значении обоих отрядов, как конных так и на верблюдах), если убрать слово "конница" то придется местами вместо катафрактов вписывать длинное словосочетание "отряды катафрактов и катафрактов на верблюдах", но это в сущности пустяки. Основное то, что не подготовленному человеку, мне кажется, не будет понятно относятся ли правила катафрактов к правилам катафрактов на верблюдах? т.е. включают ли в себя термин катафракты - катафрактов на верблюдах? Соответсвенно мое предложение: отряд катафрактов на верблюдах отряд конных катафрактов катафракты (для обозначения правил относящихся к обоим типам отрядов)


Seleucus: Maximus, может быть ты выскажешь свое мнение, а то мы что-то договориться не можем, нет консенсуса . Речь идет вот об этом предложении (стр.11 в правилах): Units will also ignore any flag results that can be ignored. Отряд может проигнорировать выброшенный символ флага, если имеется соответствующая способность. Только лучше прочитать весь абзац, в который входит это предложение. Может кто-нибудь еще хочет предложить вариант, пишите, не стесняйтесь.

Maximus: Imago пишет: Все же я за то, чтобы оставить эту строку без изменения если никто не предложит получше. Я нарочно отошел от текста правил, чтобы не сужать возможные действия игрока с отрядом при выбросе против него флагов. (Чтобы читатель не подумал, что его отряд обязан игнорировать флаг если способен, мне кажется важным, опять таки если я правильно перевел, возможность отступить) Как я отмечал выше кое-где в угоду доступности правил я отошел от дословного перевода. Это же пример, там говорится совсем о другом. For this example, the defending units eligible to Evade will not. Units will also ignore any flag results that can be ignored. The Carthaginian player hopes to Battle Back. «В данном примере считаем, что атакованные отряды не намерены уклоняться и будут игнорировать все флаги, которые могут проигнорировать. Карфагенский игрок надеется на удачные Ответные Удары.» В самих же правилах в главе 12, параграфе Bolster Morale совершенно ясно говорится Note that disregarding a flag result is purely a matter of choice. The owning player may decide he wishes to accept a flag result (which could take his unit out of danger). Всему своё место.

Imago: Seleucus пишет: Maximus, может быть ты выскажешь свое мнение, а то мы что-то договориться не можем, нет консенсуса . Да я уже прочитал в правилах, что момент с игнорированием флагов разъяснен. Тогда внесу изменения в варианте предложенном Maximus Seleucus пишет: цитата: Отряд легких колесниц варваров в полном составе может игнорировать 1 знамя. (в тексте правил этого пункта нет). У меня такое ощущение сложилось, что этого нет в тексте правил, потому что такого правила нет. Отряд легких колесниц варваров в полном составе бросает 3 куба в ближнем бою, вот единственное правило для них, связанное с полным составом, которое мне удалось найти. Я пользовался прежде всего правилами и подсказками, вложенными во второе дополнение, где впервые пояляется этот тип отряда. Поясню откуда взялся данный пункт, да действительно, такого пункта в правилах нет, однако на странице 10 английской версии правил (я специально в начале темы дал ссылку на третью версию и желательно на нее ориентироваться) в разделе Mounted Unit Combat есть такая фраза: "A barbarian chariot unit at full strength Close Combats with 1 additional battle die and may ignore one flag rolled against it". Уж не знаю, так ли это или сотрудник GMT Games чтоб не набирать лишний раз просто скопировал строку варваров и забыл удалить часть предложения про флаг, но вопрос остается открытым. Seleucus пишет: Вариант: Обратите внимание, что в некоторых ситуациях игрок может решать, отступать ему или нет. (Чтобы увести отряд в более безопасное место). Так, если более чем один флаг может быть проигнорирован, игрок может решить, будет ли его отряд игнорировать 1 флаг (или флаги) или применять действие 1 флага (или флагов), но если он примет результат флагов, то их действие разрешается как обычно. Пример: Средняя кавалерия во главе с командиром и прикрытая отрядами с обоих сторон, получает 2 флага от атаки стрельбой. Конница может проигнорировать два флага, но игрок, под управлением которого она находится, считает, что ближний бой ему не желателен и он решает, что один флаг он игнорирует, а другой принимает. Затем этот отряд должен либо отступить на три гекса назад, либо (если он не может отступить на 3 гекса) потерять блоки в соответствии с обычными правилами на отступление (по одному блоку за каждый непройденный гекс). (Здесь в основном запятые добавил. Сильно изменял только последнее предложение, так как там нужно сделать упор на то, что если отряд решил принять результат флага, но не смог отступить, то он должен потерять блоки.) Возражений нет.

Seleucus: Imago пишет: Поясню откуда взялся данный пункт, да действительно, такого пункта в правилах нет, однако на странице 10 английской версии правил (я специально в начале темы дал ссылку на третью версию и желательно на нее ориентироваться) в разделе Mounted Unit Combat есть такая фраза A barbarian chariot unit at full strength Close Combats with 1 additional battle die and may ignore one flag rolled against it. Уж не знаю, так ли это или сотрудник GMT Games чтоб не набирать лишний раз просто скопировал строку варваров и забыл удалить часть предложения про флаг, но вопрос остается открытым. Да, точно, это место в правилах я проглядел. Но сейчас, полистав форумы BGG, я вспомнил, что этот вопрос подымался еще в конце 2009 на BGG. Тогда некоторые игроки тоже обнаружили это расхождение, но официального ответа от GMT так и не получили, по крайней мере на BGG. Может на talk.consimworld.com GMT дало окончательный ответ? Но там искать не просто, все свалено в одну ветку по игре. Дело в том, что это правило возникло в третьей редакции, до этого нигде не упоминалось, вот и возникли вопросы. Вообще колесницам не везет в этом смысле, с ними постоянно какие-то ошибки, расхождения и разночтения в правилах и подсказках. Вообще, было бы здорово сделать подсказки (player aids) в стиле GMT, но со всеми исправлениями.

Maximus: Судя по последним отзывам, верный вариант такой: Лёкгая колесница варваром может игнорировать один символ меча. Вот например есть такие карточки, в которых расписаны все прараметры войск: http://boardgamegeek.com/filepage/48015/new-ccancients-unit-and-terrain-cards то же самое указано и на http://www.ccancients.net/Rules/Expansion-2/new-unit-type-expansion-2.html

Imago: Maximus пишет: Судя по последним отзывам, верный вариант такой: Лёкгая колесница варваром может игнорировать один символ меча. Вот например есть такие карточки, в которых расписаны все прараметры войск: http://boardgamegeek.com/filepage/48015/new-ccancients-unit-and-terrain-cards то же самое указано и на http://www.ccancients.net/Rules/Expansion-2/new-unit-type-expansion-2.html Ссылки староваты, правила 3-ей редакции вышли позже. Я решил обратиться к к Alessandro Crespi администратору сайта www.ccancients.net , но прежде заглянул на страницу легкой колесницы Варваров сюда . К чести Alessandro он оперативно ответил: HI, you are right, when at Full Strengh (with all blocks) Light Barbarian Chariot can battle in close combat with 3 dice and ignore 1 flag. After losing its first block Light Barbarian Chariot can battle in close combat with only 2 dice (without ignoring flags). Однако не соответствие между сказанным и страничкой.

Imago: После моего очередного письма к Alessandro Crespi он изменил информацию на страничке легких колесниц Варваров у себя на сайте, теперь в особых правилах добавлено, что отряд LBCh в полном составе игнорирует 1 флаг выброшенный против него. см.здесь

Imago: Все правила подправил с учетом замечаний. оставил пока: игнорирование флага легкими колесницами в полном составе. (кстати меч они тоже игнорируют) и изменил катафрактариев на Конницу катафрактов и Катафрактов на верблюдах.

Seleucus: стр.15 Если командир не уничтожен в результате неистовства он должен уклониться. Вариант: Если командир не уничтожен в результате неистовства, он должен уклониться. Отряд слонов войдя в гекс со свободным командиром прекращает отступление. Но это справедливо лишь в том случае если командир может возглавить отряд Вариант: Отряд слонов, войдя в гекс со свободным командиром, прекращает отступление. Но это справедливо лишь в том случае, если командир может возглавить отряд (выше только добавил запятые) стр16 If the first hex a unit evades to includes a lone friendly leader, the unit stops in that hex and the leader is attached to the unit. (This counts as a legal Evade.) Если первый? гекс на пути уклоняющегося отряда содержит дружественного одиночного командира, то отступление отряда прекращается, а командир возглавляет отряд. Так называемое легальное уклонение. Вариант: Если первый гекс на пути уклоняющегося отряда содержит дружественного одиночного командира, то отступление отряда прекращается, а командир возглавляет отряд. (Такое движение засчитывается как правильно выполненное уклонение). (слово первый здесь можно оставить, так как на втором гексе любой уклоняющийся отряд остановится в любом случае,независимо, есть там командир, или нет) Атакующий отряд не может занимать гекс с которого начал уклоняться отряд вне зависимости от результатов атаки ( даже если атакуемый отряд был уничтожен). Вариант: Атакующий отряд не может занимать гекс, с которого начал уклоняться отряд, вне зависимости от результатов атаки ( даже если атакуемый отряд был уничтожен). (здесь только запятые) стр 17 Если гекс в котором командир завершает свое движение содержит вражеский отряд, командир уничтожается и противник получает за него знамя победы. Если гекс, в котором командир завершает свое движение, содержит вражеский отряд, командир уничтожается и противник получает за него знамя победы. (запятые) стр18 Rolling Fire (Expansion #2) Бой отрядов пеших рабов (см. дополнение №2) Сам не знаю, как лучше перевести "Rolling Fire", в спец. правилах на 2 дополнение написано: "When allowed by scenario instructions, Slave foot units may attack with large, flaming logs—rolling fire." Принимаются варианты. Если командир уничтожен он приносит противнику знамя победы. Вариант: Если командир уничтожен, он приносит противнику знамя победы. (запятая)

Imago: Seleucus пишет: Вариант: Если первый гекс на пути уклоняющегося отряда содержит дружественного одиночного командира, то отступление отряда прекращается, а командир возглавляет отряд. (Такое движение засчитывается как правильно выполненное уклонение). Не имелось ли здесь ввиду, что в случае если на пути отступления (а гексов может быть несколько) в гексе попадется свободный командир, то отряд должен присоединиться к нему в первом таком гексе. Не возникнет ли не понимание, что непосредственно в первом гексе, от текущего положения отряда, правило работает, а на втором гексе уже нет. Может имеет смысл написать так: Первый гекс, содержащий дружественного одиночного командира на пути уклоняющегося отряда, вынуждает отряд прекратить отступление и присоединиться к нему. (Такое движение засчитывается как правильно выполненное уклонение). Maximus, может быть ты подскажешь, как правильно перевести Rolling Fire (Slave foot units may attack with large, flaming logs—rolling fire.)?

Maximus: Imago пишет: Maximus, может быть ты подскажешь, как правильно перевести Rolling Fire (Slave foot units may attack with large, flaming logs—rolling fire.)? Огненные шары.

Seleucus: Imago пишет: Не имелось ли здесь ввиду, что в случае если на пути отступления (а гексов может быть несколько) в гексе попадется свободный командир, то отряд должен присоединиться к нему в первом таком гексе. Не возникнет ли не понимание, что непосредственно в первом гексе, от текущего положения отряда, правило работает, а на втором гексе уже нет. Нет, просто ты наверно путаешь отступление и уклонение. Уклонение не может быть на дистанцию больше 2 гексов, и любой уклоняющийся отряд должен остановиться во 2 гексе, независимо от того, есть там командир, или нет, и независимо от типа отряда, так легкая кавалерия тоже уклоняется не более, чем на 2 гекса. Поэтому в правилах и стоит слово первый (гекс уклонения), так как во втором гексе отряд в любом случае остановится, а больше 2 гексов уклоняющийся отряд пройти не может. А вот с отступлением по другому, оно действительно может быть больше 2 гексов, но и правило для соединения с командиром звучит по другому и находится в другом месте, а именно стр. 13 внизу • Отряд без возглавляющего командира может отступить на гекс, в котором находится свободный командир. Командир немедленно принимает командование этим отрядом и отступление отряда останавливается в этом гексе. После чего отряд игнорирует любые дополнительные флаги.

Maximus: А вот и они, варварские колесницы, с которыми мы бились не меньше, чем римляне :)

Imago: Maximus пишет: А вот и они, варварские колесницы, с которыми мы бились не меньше, чем римляне :) А я уж было подумал в журнал вложили блоки...

Imago: Seleucus пишет: Нет, просто ты наверно путаешь отступление и уклонение. Да конечно, перепутал. Вариант принимается. Все подправил, кроме rolling fire, может просто озвучить его как бой пеших отрядов рабов если это единственный тип боя который они проводят в игре? Огненные шары конечно хорошо, но уж больно магией тянет от термина ( fireball магический напоминает... )

Maximus: Ты считаешь, что это походит на бой пеших отрядов? Rolling Fire Rule When allowed by scenario instructions, Slave foot units may attack with large, flaming logs—rolling fire. The attacking Slave foot unit must occupy a hill terrain hex when ordered. Any qualifying Slave foot unit may be ordered. The Slave foot unit does not have to be missle-capable. The Slave army commander may order one or more Slave foot units to conduct a Rolling Fire Combat when he plays a non-Tactic Command Card that would allow those units to move and/or battle normally (the seventeen Tactic Command Cards are listed in the basic rules, and on the back page of the Reference Card). An ordered Slave foot unit on a hill terrain hex has the option to move and/or combat normally, or to remain on the hill terrain hex and combat down the hill with Rolling Fire—but cannot do both on the same turn. Rolling Fire Procedure Rolling fire is considered Ranged Combat with a maximum range of three hexes. A defending unit, even when adjacent to the Slave unit attacking with Rolling Fire, may not battle back. Rolling Fire will travel from the hill hex containing the Slave foot unit toward the Roman edge of the Battlefield (each of the three connected hexes entered must move closer to the Roman edge). Rolling Fire will travel through any units and leaders. Rolling Fire may not enter hill terrain hexes. Rolling Fire may enter a hex with other terrain types, but must stop in that terrain hex and move no further. Two battle dice are rolled against each unit in the three target hexes in range. One hit is scored when the symbol rolled matches the unit type. Sword and Helmet hits are ignored. Flags may not be ignored. As an extreme example, a fullstrength, supported Warrior unit on a rampart terrain hex with a leader attached would still have to retreat if a Rolling Fire flag were rolled against it. A Leader alone in a target hex cannot be attacked by Rolling Fire but must evade immediately 1, 2 or 3 hexes back toward the Roman mapedge. The Slave foot unit that attacks with Rolling Fire must lose 1 block after the rolling fire attack is resolved. The unit has lost the slaves who went to heroic deaths rolling those flaming logs.

Maximus: Можно перевести как горящие брёвна.



полная версия страницы